Nici soapta-n miez de noapte-ndepartata,
Nici cântul tandru-al mamei stand de veghe
Nimic nu intelegem vreodata
Din tot ce-i capital a intelege.
Si, simbol al puterii mari de sus,
Ca legamant in veci blagoslovit
Tu, dintre toti, poete, ai fost pus
Sa ai darul vorbirii-mpleticit.
Foarte frumoasa poezia domnule doctor si La Multi Ani inca o data.
Nikolai Gumiliov a murit intr-un loc si la o data necunoscute, dupa ce fusese condamnat, pe 24 august 1921, intr-un proces cu sentinta dinainte cunoscuta, la trei saptamani de la arestarea sa pentru motive inventate de CEKA (viitorul NKVD, viitorul KGB). Au fost condamnati la moarte in acelasi proces 61 (saizeci si unu) de intelectuali si artisti rusi.
Nikolai Gumiliov a fost foarte putin tradus in limba romana. Leo Butnaru i-a tradus cateva poezii intr-o antologie a avangardei ruse (majoritatea autorilor trecand prin sau sfarsind in Gulag) si o piesa de teatru – Vanatoarea de rinoceri- intr-o culegere de dramaturgie.
Am tradus Poemul in opt versuri folosind o versiune franceza. Scuzati stangaciile. Am dat linkul catre situl oficial unde exista si versiunea rusa. Gumiliov are versuri frumoase si profunde care merita mai mult decat o traducere la mana a doua.
Nikolai Gumiliov a murit si pentru convingerile lui monarhiste. Astazi, de Sf. Nicolae, la Biserica Rusa din Bucuresti au fost pomeniti si sfintii martiri ai Bisericii Ortodoxe Ruse Nikolai, ultimul tar al Rusiei, Alexandra, tarina, marile ducese Olga, Maria, Tatiana si Anastasia si tareviciul Alexei.