No 1 în topul 50 francez
Titlul este intraductibil in româna. Adica ai putea zice « Unde e fericirea? », dar se schimba ceva esential: genul. In franceza « bonheur » este un substantiv masculin.
No 1 în topul 50 francez
Titlul este intraductibil in româna. Adica ai putea zice « Unde e fericirea? », dar se schimba ceva esential: genul. In franceza « bonheur » este un substantiv masculin.
tare!!!…fain…
Fascinant !!Multumim!
l-ati ascultat de mai multe ori?
de mai multe ori?! toata ziua…
s-ar traduce liber: »unde-i oare fericirea?… » 😉
De ce ati intrebat ?
pentru ca ati facut doua comentarii diferite la cateva ore distanta. aceleasi care mi-au venit si mie in minte la cateva ore distanta. mai intai am vazut clipul la tv (absolut din intamplare) si mi-am zis « tare!!! fain ». apoi l-am cautat pe net (pentru ca imi placea melodia si titlul) si l-am ascultat de mai multe ori pentru cuvinte. si apoi iarasi si iarasi- deci « fascinant »
carcotasii ar spune ca nu e mare lucru piesa – cateva note care se repeta-plus ca, n-am inteles textul, n-am gasit nici traducerea …de obicei nu sunt foarte interesata de videoclipuri , in schimb, acesta m-a fascinat…nu stiu ce are acest cantec …are acel ,, ceva,,…ca si cum , copil fiind , am crescut peste noapte si am realizat, prea brusc , ca nu mai sunt copil -cam asa e senzatia…
si am gasit si o asemanare…
Multumesc frumos!
bonne soirée, une semaine agréable et un été « cool »… 🙂
* * *
Emmanuel Moire – Beau Malheur…