In etapa a patra a preliminariilor pentru Miss Uni©vers tema este mâini de femeie. Astept propuneri pentru alte versuri candidate.
Dulce e vântul ca o mână de femeie,/ Vântul serii care-mi curge in degete
Le vent est doux comme une main de femme,
Le vent du soir qui coule dans mes doigts ;
L’oiseau bleu s’envole et voile sa voix,
Les lys royaux s’effeuillent dans mon âme ;
Au clavecin s’alanguissent les gammes,
Le soleil est triste et les coeurs sont froids ;
Le vent est doux comme une main de femme,
Le vent du soir qui coule dans mes doigts.
Je suis cet enfant que nul ne réclame,
Qu’une dame pâle aimait autrefois ;
Laissez le soleil mourir sur les toits,
Dormir la mer plus calme, lame à lame…
Le vent est doux comme une main de femme.
(Charles Guérin – Le vent est doux comme une main de femme)
A woman’s hand. Lo, I am thankful now
That with its touch I have walked all my days;
Rising from fateful and forbidden ways,
To find a woman’s hand upon my brow;
Soft as a pad of rose-leaves, and as pure
As upraised palms of angels, seen in dreams:
And soothed by it, to stand as it beseems
A man who strives to conquer and endure.
A woman’s hand!–there is no better thing
Of all things human; it is half divine;
It hath been more to this lame life of mine,
When faith was weakness, and despair was king.
Man more than all men, Thou wast glad to bless
A woman’s sacrifice and tenderness.
(Gilbert Parker – A woman’s hand)
A Mulher que Passa
Vinicius de Moraes
Meu Deus, eu quero a mulher que passa.
Seu dorso frio é um campo de lírios
Tem sete cores nos seus cabelos
Sete esperanças na boca fresca!
Oh! Como és linda, mulher que passas
que me sacias e suplicias
Dentro das noites, dentro dos dias!
Teus sentimentos são poesia
Teus sofrimentos, melancolia.
Teus pêlos leves são relva boa
Fresca e macia.
Teus belos braços são cisnes mansos
Longe das vozes da ventania.
Braţele tale frumoase sunt lebede blânde
Departe de vocile furtunii
As tuas mãos terminam em segredo.
Os teus olhos são negros e macios
(Fernando Pessoa – Cancioneiro)
Mâinile tale se termină în taină
Ochii tăi sunt negri şi mătăsoşi